TV tropes "A taste of their own medicine" is trouwens ook een TV trope. Klik op de link voor een lijst series en films waar mensen een kokeje van eigen deeg krijgen. TV tropes is een website die al heel lang bestaat die typische verhaallijnen in TV series, films en boeken bespreekt door te laten zien dat ze vaak hetzelfde zijn. Leuk om het mapje onder "live-action …
Nederlands: Engels: In overleg met mijn manager heb ik besloten twee weken verlof op te nemen. After discussing it with my manager, I have decided to take two weeks of leave. After conferring with my manager, I have decided to take two weeks of leave. With my manager''s approval, I have decided to take two weeks of leave. In consultation with my …
Twijfel over de Engelse vertaling van "statiegeld", "deposit", is niet gek – de meeste Engelstalige landen hebben (nog) geen statiegeldsysteem, en hebben er dus nog geen algemeen bekend woord voor.Je kent "deposit" waarschijnlijk eerder als "aanbetaling" of "deposito"; banktermen die niet aan een statiegeldblikje doen denken. ...
In het Engels heb je het alleen over "a listening ear" of "a sympathetic ear" als je het écht hebt over het luisteren naar iemands problemen, vooral de problemen van iemand waar je close mee bent. Je gebruikt het níet in een zakelijke tekst over bv een klantenservice.
6 gedachten over " Hoe zeg je "varen" in het Engels? " Willem schreef: 18 oktober 2024 om 13:55. Maar nu het omgekeerde: ik wil aan een native English speaker duidelijk maken dat ik expliciet zeilen bedoel, dus varen met in de masten gehesen zeilen of moderne varianten daarvan. Op uitsluitend windenergie.
Zeg je in het Nederlands "plan van aanpak" dan heb je het meestal vrij algemeen over "hoe gaan we het aanpakken?" In het Engels zeggen we in dit geval niet "plan of approach", dat klinkt raar, in plaats daarvan zeggen we vaak gewoon "approach". Tip: kun je in het Nederlands ook "benadering" zeggen, gebruik dan in het Engels "approach".
De officiële vertaling naar het Engels van "buikgriep" is "viral gastroenteritis".Of zonder dat "viral" ervoor, gewoon "gastroenteritis" dus. In Engelstalige landen gebruiken meer mensen die formele term dan je zou denken; in het Engels is men eraan gewend dat ziektes vaak wetenschappelijk-klinkende namen hebben.
In dit artikel wil ik het hebben over de aanhef "Geachte heer/mevrouw" (of "Beste heer/mevrouw") ZONDER achternaam. Ga je er wel een achternaam achter zetten, klik dan hier. In het Nederlands kun je makkelijk besluiten om je brief met "Beste heer/mevrouw" te beginnen, en als je de achternaam wel weet, dan laat je de software die erachter zetten, en als je de …
Hoe zeg je "uitbuiken" in het Engels? 20 oktober 2024; Hoe zeg je "de hond in de pot vinden" in het Engels? 16 oktober 2024; Heddwen op Hoe zeg je "iemand met een gebruiksaanwijzing" in het Engels? 17 november 2024. Hi Valerie, I''m afraid I don''t quite understand your remark. The article above refers to "obnoxious" only to make clear…
Nederland viert elk jaar op 5 mei haar Bevrijdingsdag, om de bevrijding van de Duitse bezetting te vieren.Vuurtjes, festivals en gezelligheid. De Engelse vertaling is in principe gewoon "Liberation Day".Met hoofdletters, want feestdagen krijgen hoofdletters in het Engels, net als in het Nederlands. Houd in de gaten dat je Engelstalige publiek waarschijnlijk niet weet wat …
Wil je in het Engels een functioneringsgesprek houden, dan zul je eerst de Engelse vertaling van dat woord moeten weten, nogal wiedes! Bij de meeste bedrijven heb je één keer per jaar een gesprek met je baas over hoe het gaat, wat het bedrijf van jou vindt, wat jij van het bedrijf vindt.
Hoe zeg je "van achteren kijk je een koe in de kont" in het Engels? 19 november 2024; Hoe zeg je "het zal me aan mijn reet roesten" in het Engels? 13 november 2024; Hoe zeg je "in de soep lopen" in het Engels? 21 oktober 2024; Hoe zeg je "gaan met die banaan" in het Engels? 21 oktober 2024
4 gedachten over " Hoe zeg je "sterkte" in het Engels? " Lennart schreef: 17 april 2023 om 19:07. Fun fact: in Māori bestaat eigenlijk ook zo''n term: kia kaha. Die is de afgelopen jaren heel gangbaar geworden in Nieuw-Zeeland, ook door mensen die niet Māori zijn. Dus in een hoek van de Engelssprekende wereld is er hier toch een ...
Wat betekent het Engelse woord "sheet"? In het Engels verwijst het woord "sheet" naar een linnen deken voor op je bed. Het kan ook verwijzen naar een rechthoekig, plat stuk iets, maar dan is het vrijwel altijd "a sheet of something".Meestal "a sheet of paper" (= een blad papier), maar ook bijvoorbeeld "a sheet of plastic" (= een plat, dun stuk plastic), "a sheet …
"Gunfactor" is een marketingjargonterm die vooral de laatste jaren gebruikt wordt. Als je de gunfactor hebt, dan gunnen mensen je wat. "Gunnen" is behoorlijk moeilijk naar het Engels te vertalen, en "gunfactor" misschien nog wel moeilijker. "Goodwill factor" is een mogelijke vertaling, maar helaas is dit in het Engels geen vaste woordcombinatie waardoor men het …
Andere vertalingen. Spice nuts – als je "kruidnoten" bedoelt, is dit de letterlijke vertaling.En ook het "peper" van pepernoot verwijst naar specerijen in het algemeen, niet specifiek naar peper, dus ook voor "pepernoten" kom je bij "spice nut" uit.. Ik heb wel wat te mekkeren over die "nut". Aan de ene kant kun je zeggen "in het Nederlands noemen we het …
Hoe zeg je "van achteren kijk je een koe in de kont" in het Engels? 19 november 2024; Hoe zeg je "het zal me aan mijn reet roesten" in het Engels? 13 november 2024; Hoe zeg je "in de soep lopen" in het Engels? 21 oktober 2024; Hoe zeg je "gaan met die banaan" in het Engels? 21 oktober 2024
De strakke, korte herenonderbroek heet in Amerika "jockey shorts" en in de UK "Y-fronts".Het algemene woord is "brief".Wikipedia vertelt je er meer over.. Het algemene woord voor onderbroek (dus alle vormen, heren- en damesonderbroeken bijelkaar) is in het Brits Engels "pants" en in het Amerikaans Engels "underpants".Ook hier heb ik het gevoel dat de Britse …
Hoe zeg je "gaan met die banaan" in het Engels? 21 oktober 2024; Hoe zeg je "met de paplepel ingegoten" in het Engels? 21 oktober 2024; Hoe zeg je "een koekje van eigen deeg" in het Engels? 21 oktober 2024; Hoe zeg je "een kijkje in de keuken" in het Engels? 21 oktober 2024; Hoe zeg je "uitbuiken" in het Engels? 20 oktober 2024